凤凰财经

让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

财经峰会    你的位置:凤凰财经 > 财经峰会 >

draw on sth:用法领略

发布日期:2024-12-24 15:07    点击次数:57

draw on sth.

连接在写稿偶然白话抒发顶用到「欺诈,动用,凭借」,除了 take advantage of,也不错用draw on sth 完整替换,既不错示意「欺诈」信息、告诫、学问等,也不错示意「动用」钞票。On不错换为upon

to use a supply of sth that is available to you

I'll have to draw on my savings.

我只得动用我的进款了。

The cheque was drawn on his personal account.

这张支票从他的个东谈主账户中支付。

This fund may not be drawn on without permission.

这笔钱非经批准不得动用。

The novelist draws heavily on her personal experiences.

这位演义家在很猛经过上所以她的亲自履历为素材。

As for teachers, they should draw on their teaching experience as well as absorb fresh teaching methods, scrambling to keep pace with the times.

关于西席来说,他们应该欺诈我方的教化告诫,继承新的教化设施,极力跟上时间的活动。

He drew on his experience as a yachtsman to make a documentary programme.

他凭借也曾作念过快艇驾驶员的告诫制作了一档纪实节目。

Many oil producers built up huge reserve funds when prices were high, so when prices fall they will draw on their reserves to support government spending and subsidies for their consumers.

很多石油坐褥国在价钱高时开辟多量储备基金,因此当价钱着落时,他们将欺诈储备金来复旧政府开支并补贴破钞者。

四级真题- 2016年 12月

draw on吸烟; He drew on an American cigarette

他抽着一根好意思国产的烟草。《柯林斯高阶英汉双解学习辞书》

be drawn on sth吐露……,发表

Spielberg refused to be drawn on his next movie.

斯皮尔伯格圮绝表现他下一部影片的任何音书。

The ambassador would not be drawn on questions of a political nature

大使不会对政事问题发表认识。

tap into sth 充分欺诈……欺诈,开发,发掘(已有的资源、学问等)

Tapping into nostalgia in the Chinese market, the collaboration gives Coach a boost in the complex warren of Chinese consumerism, while enabling White Rabbits to breed new followers across the Pacific.

这次讨好欺诈了中国市集的怀旧情感,为Coach在中国破钞主见的复杂战斗中注入了活力,同期使白兔在太平洋此岸培养了新的随从者。

tap (into)sth phrase“欺诈/开发……(等闲跟某种资源)”,其含义和用法与常见词组take advantage of sth 以及make full use of sth 一样,不外take advantage of sth 有时也不错示意 贬义,“用(不妥妙技)欺诈……”:

The movie seems to tap into a general sentimentality about animals.

这部电影似乎在引发东谈主们对动物的遍及同情之情。

The Campbell Soup Company says it will try to tap into Japan's rice market.

坎贝尔羹汤公司示意,它将极力开发日本的大米市集。

These magazines have tapped into a target market of consumers.

这些杂志还是开发了破钞者指标市集。

He owes his election to having tapped deep public disillusion with professional politicians...

他将我方确当选归因于充分欺诈了公众关于职业政事家们不再抱但愿的心情。



上一篇:好意思股三大指数集体收涨 苹果续创新高

下一篇:财政部:2025年要提高财政赤字率 安排更大限制政府债券

Powered by 凤凰财经 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2024

top